Skip to main content

Do you know who César Aira is?




Cesar Aira Wikipedia.jpg



Don't forget to visit our webpage for more info and quotes www.spanishizer.com / info@spanishizer.com / Spanishizer, the Spanish specialists!





César Aira (Argentine Spanish[ˈse.saɾ ˈai.ɾa];[1] born 23 February 1949 in Coronel PringlesBuenos Aires Province) is an Argentinewriter and translator, and an exponent of Argentine contemporary literature. Aira has published over a hundred short books of stories, novels and essays. In fact, at least since 1993 a hallmark of his work is an almost frenetic level of writing and publication—two to five novella-length books each year.[2] He has lectured at the University of Buenos Aires, on Copi and Arthur Rimbaud, and at the University of Rosario on Constructivism and Stéphane Mallarmé, and has translated and edited books from France, England, Italy, Brazil, Spain, Mexico, and Venezuela.[3

    His work[edit]

    Besides his fiction, and the translation work he does for a living, Aira also writes literary criticism, including monographic studies of Copi, the poet Alejandra Pizarnik, and the nineteenth-century British limerick and nonsense writer Edward Lear. He wrote a short book, Las tres fechas (The Three Dates), arguing for the central importance, when approaching some minor eccentric writers, of examining the moment of their lives about which they are writing, the date of completion of the work, and the date of publication of the work. Aira also was the literary executor of the complete works of his friend the poet and novelist Osvaldo Lamborghini (1940–1985).

    Style[edit]

    Aira has often spoken in interviews of elaborating an avant-garde aesthetic in which, rather than editing what he has written, he engages in a "flight forward" (fuga hacia adelante) to improvise a way out of the corners he writes himself into. Aira also seeks in his own work, and praises in the work of others (such as the Argentine-Parisian cartoonist and comic novelist Copi), the "continuum" (el continuo) of a constant momentum in the fictional narrative. As a result, his fictions can jump radically from one genre to another, and often deploy narrative strategies from popular culture and "subliterary" genres like pulp science fiction and television soap operas. He frequently refuses to conform to generic expectations for how a novel ought to end, leaving many of his fictions quite open-ended.
    While his subject matter ranges from Surrealist or Dadaist quasi-nonsense to fantastic tales set in his Buenos Aires neighborhood of Flores, Aira also returns frequently to Argentina’s nineteenth century (two books translated into English, The Hare and An Episode in the Life of a Landscape Painter, are examples of this; so is the best-known novel of his early years, Ema la cautiva (Emma, the Captive)). He also returns regularly to play with stereotypes of an exotic East, such as in Una novela china, (A Chinese Novel); El volante (The Flyer), and El pequeño monje budista (The Little Buddhist Monk). Aira also enjoys mocking himself and his childhood home town, Coronel Pringles, in fictions such as Cómo me hice monja (How I Became a Nun), Cómo me reí (How I Laughed), El cerebro musical (The Musical Brain) and Las curas milagrosas del doctor Aira (The Miraculous Cures of Dr. Aira). His novella La prueba (1992) served as the basis—or point of departure, as only the first half-hour follows the novella—of Diego Lerman's film Tan de repente(Suddenly) (2002). His novel Cómo me hice monja (How I Became a Nun) was selected as one of the ten best publications in Spain in the year 1998.

    Awards and honours[edit]




    Source: Wikipedia.org

    Comments

    Popular posts from this blog

    Ernesto Sábato, undoubtedly a universal literature's genius

    Don't forget to visit our webpage www.spanishizer.com / Your Spanish Specialist! Ernesto Sabato  (June 24, 1911 – April 30, 2011) was an  Argentine   novelist ,  essayist ,  painter  and  physicist . According to the BBC he "won some of the most prestigious prizes in Hispanic literature" and "became very influential in the literary world throughout Latin America". [2]  Upon his death  El País  dubbed him the "last classic writer in Argentine literature". [3] Sabato was distinguished by his bald  pâté  and brush moustache and wore tinted spectacles and open-necked shirts. [4]  He was born in Rojas, a small town in  Buenos Aires Province . Sabato began his studies at the  Colegio Nacional de La Plata . He then studied  physics at the  Universidad Nacional de La Plata , where he earned a PhD. He then attended the  Sorbonne  in Paris and worked at the  Curie Institute . Afte...

    Concept and Etimology of Hermeneutics

    Don't forget to visit our webpage for more info and quotes www.spanishizer.com / info@spanishizer.com  Hermeneutics  ( / ˌ h ɜːr m ə ˈ nj uː t ɪ k s / ) [1]  is the theory and  methodology  of interpretation, [2] [3]  especially the interpretation of  biblical texts ,  wisdom literature , and  philosophical texts . [4] [5] Modern hermeneutics  includes both verbal and non-verbal communication [6] [7]  as well as  semiotics ,  presuppositions , and pre-understandings. Hermeneutics has been broadly applied in the humanities, especially in law, history and theology. Hermeneutics was initially applied to the interpretation, or  exegesis , of  scripture , and has been later broadened to questions of general interpretation. [8]  The terms  hermeneutics  and  exegesis  are sometimes used interchangeably. Hermeneutics is a wider discipline which includes written, verbal, and non-ver...