Skip to main content

Language Localization



Don't forget to visit my webpage for more info and quotes: www.spanishizer.com / info@spanishizer.com 







Language localisation (or localization, see spelling-differences) is the process of adapting a product that has been previously translated into multiple languages to a specific country or region (from Latin locus (place) and the English term locale, "a place where something happens or is set").[1] It is the second phase of a larger process of product translation and cultural adaptation (for specific countries, regions, or groups) to account for differences in distinct markets, a process known as internationalisation and localisation.
Language localisation differs from translation activity because it involves a comprehensive study of the target culture in order to correctly adapt the product to local needs. Localisation can be referred to by the numeronym L10N (as in: "L", followed by ten more letters, and then "N").The localisation process is most generally related to the cultural adaptation and translation of softwarevideo games, and websites, as well as audio/voiceovervideo, or other multimedia content, and less frequently to any written translation (which may also involve cultural adaptation processes). Localisation can be done for regions or countries where people speak different languages or where the same language is spoken. For instance, different dialects of German, with different idioms, are spoken in GermanyAustriaSwitzerland, and Belgium.


Source: Wikipedia.org

Comments

Popular posts from this blog

Ernesto Sábato, undoubtedly a universal literature's genius

Don't forget to visit our webpage www.spanishizer.com / Your Spanish Specialist! Ernesto Sabato  (June 24, 1911 – April 30, 2011) was an  Argentine   novelist ,  essayist ,  painter  and  physicist . According to the BBC he "won some of the most prestigious prizes in Hispanic literature" and "became very influential in the literary world throughout Latin America". [2]  Upon his death  El País  dubbed him the "last classic writer in Argentine literature". [3] Sabato was distinguished by his bald  pâté  and brush moustache and wore tinted spectacles and open-necked shirts. [4]  He was born in Rojas, a small town in  Buenos Aires Province . Sabato began his studies at the  Colegio Nacional de La Plata . He then studied  physics at the  Universidad Nacional de La Plata , where he earned a PhD. He then attended the  Sorbonne  in Paris and worked at the  Curie Institute . Afte...

Concept and Etimology of Hermeneutics

Don't forget to visit our webpage for more info and quotes www.spanishizer.com / info@spanishizer.com  Hermeneutics  ( / ˌ h ɜːr m ə ˈ nj uː t ɪ k s / ) [1]  is the theory and  methodology  of interpretation, [2] [3]  especially the interpretation of  biblical texts ,  wisdom literature , and  philosophical texts . [4] [5] Modern hermeneutics  includes both verbal and non-verbal communication [6] [7]  as well as  semiotics ,  presuppositions , and pre-understandings. Hermeneutics has been broadly applied in the humanities, especially in law, history and theology. Hermeneutics was initially applied to the interpretation, or  exegesis , of  scripture , and has been later broadened to questions of general interpretation. [8]  The terms  hermeneutics  and  exegesis  are sometimes used interchangeably. Hermeneutics is a wider discipline which includes written, verbal, and non-ver...